آقای استیونز،
راوی داستان، سرپیشخدمت خانهای اشرافی در انگلستان است و خاطرات زندگی گذشتهاش
را در خلال اتفاقهای سفر جادهای ششروزهاش بازگو میکند. داستان این کتاب در
کنار روزمرهنویسیها و بازگویی خاطرهها، چند لایه تاریخی، سیاسی و عاشقانه نیز
دارد. همانطور که مترجم، نجف دریابندری، در پیشگفتار اشاره کرده، متن این کتاب
سرشار است از زبان پرطمطراق اشرافی انگلستان که آقای دریابندری هم در ترجمه با وام
گرفتن اصطلاحات دربار قاجار به متن وفادار مانده است. از اینرو مطالعه «بازمانده
روز» مستلزم آشنایی نسبی با ادبیات آن دوره و کلمات و اصطلاحات کمتر مصطلح است.
بازمانده روز
(The Remains of the day) سومین رمان کازوئو ایشیگورو پس از رمانهای
«منظر پریدهرنگ تپهها» و «هنرمندی از جهان شناور» است. این کتاب را نشر کارنامه
با ترجمهای فوقالعاده از نجف دریابندری منتشر کرده است. بازمانده روز در بازار
ایران کمیاب بوده و تا لحظه نگارش این یادداشت نیز خبری از تجدید چاپ از سوی نشر
کارنامه منتشر نشده است. در سال 1993 میلادی فیلم سینمایی ساختهشده از روی این
کتاب با شرکت آنتونی هاپکینز و اما تامسون در هشت رشته نامزد دریافت جایزه اسکار
شد.
ایشیگورو
درباره این رمان میگوید: «استیونز همه ما هستیم. همه ما به دور از مرکز تصمیمگیری
و قدرت قرار داریم، اما خود را راضی میکنیم به انجام وظیفهای که به ما محول کردهاند
و خود را راضی میکنیم. ممکن است در توزیع قدرت سهیم نباشیم اما از اینکه این
پایین به وظایفمان عمل میکنیم راضی هستیم.»
پستهای مرتبط:
درسهایی برای زندگی (نقلقول از رمان بازمانده روز)
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر